這天在馬拉威湖邊稍作歇息後,我便到附近的村子走走。這裡的村民大都以務農打魚為業,而且如贊比亞人般含蓄而友善-- 只要你先跟他們微笑打招呼,他們便會笑得很開懷,小孩子更是熱情,有個更衝過來抱著我,讓我感到一陣溫暖。
不過小孩子見到我,除了打招呼外,口中還會嚷著“ching ching chong chong”的。我初時聽到有點不高興,因為這本是用來嘲諷東方人口音的用語;不過過了一會兒,倒發現原來他們只是想和我溝通罷了,所以我也是 ching ching chong chong 的回應,他們以為我在回答他們,笑得更燦爛了。
不過小孩子見到我,除了打招呼外,口中還會嚷著“ching ching chong chong”的。我初時聽到有點不高興,因為這本是用來嘲諷東方人口音的用語;不過過了一會兒,倒發現原來他們只是想和我溝通罷了,所以我也是 ching ching chong chong 的回應,他們以為我在回答他們,笑得更燦爛了。
青年人
這天帶我到處走的當地人叫 Joseph。他出生在一個貧困的家庭,爸爸和兩個哥哥都在附近的發電站當燒煤工,父親更因吸入煤煙過多而生了肺病,弄得臥病在床。他不甘心如父兄般當一個燒煤工,便自己一個逃出來,以當油漆工為生,偶然也兼職導遊幫補生計。他更於叢林隱蔽處收藏了幾個養蜂的盒子,打算賺夠了錢便開設自己的養蜂場。不過他說在馬拉威賺錢不易,他的收入在扣除開支後已經所餘無幾;所以開設養蜂場的夢想,看似遙遙無期。我望著他無奈的眼神,很想幫助他什麼;但我能怎樣幫助他呢?
Joseph 擔心蜜蜂盒會被人偷去,所以將盒子藏在叢林間非常隱秘之處,我們走了很久才找到 |
沒有留言:
張貼留言